We will fetch book names as per the search key...
The exhilarating dynamism and euphoric aesthetic movements of multidimensional love are the hallmarks of “I Love You 4”. Not only the brilliance and the linguistic dexterity but Dr. Paramita Mukherjee Mullick, a Genetic Toxicologist reflects scientific humanism which is such a rare combo.
-Swapna Behera, India
Author, Educationist, Cultural Ambassador for India and South EastAsia of Inner Child Press USA.
Exuberant with heartfelt images, “I Love You 4” is certainly a journey through precious childhood and motherly love. Full of instances of togetherness as they bond in the purest of love, mother-child. Enlightenment is the precise word to describe this poetry book which is also a lesson in good parenting and unselfish dedication to a daughter and family life. Not to forget the beauty of its poems that makes us wander in whole-hearted feelings like a walk in a sacred garden.
-Luz Maria López, Puerto Rico
Bilingual Author, Editor, Translator, Anthologist, Prologist, International Cultural Promoter
The antidote of love can make bruised humanity spring back in the maelstrom of life resurrected from the venom of the C-virus. It has the potential of making one appreciate the soothing sounds of silence rising above the hate cacophony, making one’s heart pulsate with a harmonic beat—the essence of this book can be summed thus.
-Dr. Santosh Bakaya, India
Academic, Poet, Novelist, Essayist, Biographer and TEDx Speaker.
Words cannot explain the essence of love. Love can only be fully understood with experience. The book is a story of the experience of love, and the struggle to put the experience into words.
-Virginia Jasmin Pasalo, Philippines
Poet, Biographer, Author, Executive Director of the International Visitor Leadership Program, Philippines, Commissioner of the Pangasinan Historical and Cultural Commission, Executive Trustee of the Women in Development Foundation
When a mother’s love for her daughter gushes out through her poetry, such poetry becomes historic and epic. Paramita’s poetry collection “I Love You 4” bespeaks this!
-Padmaja Iyengar-Paddy, India
Poet, Editor, Reviewer and Literary & Cultural Coordinator, ISISAR, Kolkata, India
Dr. Paramita Mukherjee Mullick is a scientist transformed into a poet. She is a national scholar with a Ph. D. in Genetic Toxicology and into education for more than two decades had started writing poetry quite late in life. Paramita had started her career as a school teacher and then been a lecturer in a degree college and then a Principal of a Junior College. She now helps schools all over India in quality management as she is associated with NABET, Government of India. She is an internationally acclaimed poet, editor, a travelogue writer, writes stories for children, promotes causes of climate change and peace and a great organiser.
She has six other books to her credit. These are “Stories from Fantasyland”, “Life- A Collection of Poems”, “Paradigm”, “The Maverick’s Journey”, “The Sun through my Wine Glass” and “The Golden Window”.
Her passion towards writing and poetry made her the Executive Editor of an international journal for art, culture and literature, Kafla Intercontinental. She also was the Executive Director of the International Writers’ Festival organised by Kafla…the 12th Festival was held in Indore in October 2018. Paramita has organised numerous poetry events like the “Multilingual Peace Poetry Marathon” where she brought together 50 great poets to read their poems on peace in more than 12 languages in January 2020 in Mumbai. She is an advocate of peace and writes a lot of peace poetry. She coordinated the World Festival of Poetry on June 21st, 2019 in Mumbai when poets of 160 countries all over the globe were reading peace poetry together on that day. She is the Founder President of the Intercultural Poetry and Performance Library (IPPL) Mumbai Chapter. IPPL originally started in Kolkata. Through IPPL Paramita promotes fusion of poetry with other forms of art like dance, songs and painting. She also promotes poetry in indigenous languages.Her poems have been widely published in Indian and foreign journals, newspapers, ezines, anthologies and magazines. Some of her poems have been translated into many languages and one poem, “What if?” has been translated into 39 languages including Bulgarian, Italian, Uzbek, Indonesian, Spanish, French, Romanian, Bhutanese and Indian indigenous languages like Bodo and Karbi.